Есть мои храбрые племена

by ANKASAM Ekip

Решение главы нашего государства «О широком праздновании 200-летия со дня рождения выдающегося каракалпакского поэта и мыслителя Ажинияза Косыбай улы» стало в полном смысле слова историческим событием в духовно-общественной и литературно-культурной жизни нашего нового Узбекистана. В наш неспокойный век, когда растут опасность и тревога на планете, когда мир висит на тонком волоске, является важным и благородным делом изучение и популяризация литературного наследия наших предков, прославляющие высокие гуманные идеи, и, безусловно, считающиеся частью национальных и общечеловеческих ценностей. Высокого внимания и восхищения заслуживает образцовая жизнь и деятельность хазрета Ажинияза, всегда ценившего и воспевавшего в своем творчестве только человечность, мир и благоденствие, и что особо отмечено в постановлении Президента, дружбу и солидарность наций, народов. В высочайшем документе отдельно подчеркивается, что Ажинияз «великий искусник, внесший своим неповторимым и содержательным творчеством достойный вклад в развитие культуры и литературы нашего народа, воспитание молодого поколения в духе патриотических и благородных идей, укрепление вековой дружбы и солидарности между узбекским и каракалпакским народами». Творчество незабвенного поэта подобно полноводной реке, которая своим огромным размахом пленит сердца. До конца своей жизни поэт жил болью народа, воспевая его чаяния и благородные помыслы. Он стал невероятно популярным среди тюркских народов, его имя звучало у всех на устах.  

Можно сказать, что это решение является действенным и ярким примером масштабных реформ нашего государства в сфере духовной жизни народа. Поэт, получивший образование в очень знаменитых в то время хивинских медресе Шергазихана и Кутлимурода, глубоко овладевший как восточными, так и исламскими знаниями, с юных лет завоевал благосклонность и внимание. Будучи учащимся, владея красивым почерком, он работал писарем, научился искусству каллиграфии, переписал рукопись дивана Алишера Навои. Вся его жизнь была полна сложных испытаний, он волевой и неколебимый певец, который лишился родного края, своего очага, вкусил горький хлеб чужбины, но и тогда не падая духом, яро и воодушевленно воспевал солидарность и дружбу. Если говорить о жизни поэта, его единственным оружием были домбра и песни. Словом, стихами, шутками и красным словцом, а также пламенными и пронзительными строфами он в пух и прах поражал противников, неизменно выходил победителем в состязании в острословии.

Смельчака в день сраженья,

Испытает поле, несомненно.

Разницу удальца и труса,

Выявляет поле, несомненно.

Сейчас люди планеты лучше, чем когда-либо, знают, что такое добро и зло, порядочность и коварство, зависть, лицемерие и безнравственность. Поэтому огненные мотивы Ажинияза о доблести, упорства и бесстрашия актуальны как никогда. Именно из-за этих аспектов, общечеловеческих идей, мирового значения благородных чаяний мероприятия по празднованию 200-летия со дня рождения поэта включены в план ЮНЕСКО по проведению международных юбилеев, что также является ярким доказательством нашего мнения.

В стихотворении «Есть мои племена» именно эти темы воспеты на бурных нотах, кипучих тонах, как необузданные волны реки Джейхун.

Ты спросил, Кажбан, с какого я рода,

Средь нас есть с шапкой как казан племена.

В словах ошибусь, не суди ты строго,  

И Хытай, и Кунграт мои племена.    

Живут не по лжи, не врут никогда,

С истого пути не свернут никогда,

В путь с собой труса не берут никогда,

Каракалпаком слывут мои племена.

Нет сомнений, что в стихотворении с особой гордостью воспевая «мои племена» подразумеваются также узбекский, казахский, киргизский, туркменский и другие народы.

Как говорилось выше, поэт, обреченный мытарствам и страданиям, в течение всей своей жизни тянулся к Муйнаку, тоску по землякам выразил в стихах. Невольно вспоминаются окрыленные слова главы нашего государства, которые он произнес, обращая внимание на проводимые ныне реформы, о повсеместной созидательной работе на каракалпакской земле, в частности в Муйнаке: «Культура начинается с Муйнака! Те, кому кажутся сомнительными наши преобразования, пусть придут и посмотрят на сегодняшний Муйнак!» 

Мы, служители пера, поэты и писатели в творческих поездках в Муйнак, много раз слышали, что могила Ажинияза находится поблизости, где-то рядом. А еще мы помнили полные сожаления слова председателя Союза писателей Каракалпакстана Кенгесбая Каримова, что досточтимый предок похоронен на труднодоступном месте, добраться до него не просто, путь нелегкий.   

Сегодня налажены полеты в аэропорт Муйнака. Вокруг ухожено, чисто и уютно. Как особо подчеркнуто в решении, благоустройство места погребения великого Ажинияза, нашедшего вечное пристанище в Муйнакском районе, установление достойного памятника, создание на этой местности эко-парка, то есть аллеи-сада, носящего имя Ажинияза Косыбай улы, стало важным и желаемым результатом.

Хотя до сегодняшних дней произведения Ажинияза на узбекском языке изданы немного, но он считается поэтом и узбекского народа. Нам знакомы его песни, мы были очарованы его народными напевами. Как отмечено в решении, издание книги «Избранные произведения» на узбекском и каракалпакском языках, переиздание художественных, научно-популярных произведений, посвященных творчеству поэта и проведение их презентации, является особой задачей. В изданном по инициативе президента сборнике «Жемчужины тюркской литературы», который состоит из ста томов, отведено значительное место каракалпакской литературе, в частности стихотворениям Ажинияза. До настоящего времени нашими известными мастерами, народными поэтами Каракалпакстана Рустамом Мусурманом и Музаффаром Ахмадом переведены образцы произведений Ажинияза. А сейчас литературное наследие именитого поэта переведено заново, подготовлено к печати в полном и большом объеме. Даст бог, в скором времени это роскошное издание на узбекском и каракалпакском языках, с красочным дизайном и современными типографскими оформлениями увидит свет в виде отдельных сборников.    

На основании принятого решения будут организованы и проведены на высоком уровне предусмотренные мероприятия в рамках союзов писателей Узбекистана и Каракалпакстана, региональных отделений союза, творческих школ и, конечно же, высших учебных заведений, общеобразовательных школ и учебных учреждений, с участием студенческой молодежи, широкой общественности. Составлены планы и программы по реализации этих задач. Достопочтенный поэт имеет отношение ко всем нам, дорог каждому из нас.

Неслучайно, что вступительные строки стихотворения Ибрайима Юсупова «Спой мне песни Ажинияза», известного в переводе маститого наставника, мастера пера Абдуллы Орипова, стали сегодняшним призывом к добру. 

Я буду слушать – лишаясь покоя,

Запоет в душе хмельной соловей.

Я буду слушать – мне райским уголком,

Кажутся просторы родных степей.

Коль хочешь звезды на небе смущать,

С никчемных поэтов личину срывать,

Если умру, чтоб заставить вновь дышать,

Ты спой, спой мне песни Ажинияза!   

Сирожиддин Саййид,

Народный поэт Узбекистана

RELATED POSTS

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept